Kaiju No. 8: Sinopse, crítica e entrevista com dubladores do anime
Kaiju No. 8 é o primeiro anime da Crunchyroll a ser lançado simultaneamente com o cronograma japonês; o TechTudo entrevistou os dubladores, que falaram mais sobre a produção.
Kaiju No. 8 é o novo título exclusivo da Crunchyroll. Adaptado do mangá original com o mesmo nome, a história narra a jornada de Kafka Hibino, um homem com um único sonho: ingressar na Força de Defesa e ajudar o país a combater criaturas ameaçadoras conhecidas como “Kaiju”. No entanto, a vida o levou por um caminho diferente. A série estreou no dia 13 de abril e lança novos episódios, cada um com duração um pouco mais de 20 minutos, todos os sábados às 12h30.
O anime é a primeira produção disponibilizada na Crunchyroll, tanto com o áudio original quanto 100% dublado em português. Como convidado da plataforma de streaming, o TechTudo participou de uma coletiva de imprensa com a equipe de dublagem do anime, que compartilhou sua empolgação em dar voz aos personagens da série, bem como o que os fãs podem esperar dos próximos episódios. Confira mais detalhes sobre Kaiju No. 8 abaixo.
Sinopse de Kaiju No. 8
Kafka Hibino é um homem de 32 anos que sonha em ingressar na Força de Defesa do país desde criança. Sua terra natal é ameaçada por criaturas chamadas “Kaiju”, que surgem de forma inesperada e deixam um rastro de destruição por onde passam. Quando criança, ele prometeu à sua amiga Mina Ashiro que eles derrotariam juntos esses monstros após um ataque ter destruído sua cidade.
No entanto, anos depois de fazer essa promessa, Kafka trabalha na remoção dos restos dos Kaiju derrotados e teme não ser capaz de cumprir o que combinou com Mina. Ele falhou repetidamente no processo seletivo para a elite militar do país. Enquanto isso, Mina Ashiro não apenas conseguiu ingressar na Força de Defesa, mas também se tornou a capitã da 3ª Divisão das forças armadas.
Desanimado, Kafka conhece o recém-chegado Reno Ichikawa. A determinação do jovem em entrar para a Força de Defesa reacende o desejo de Hibino de tentar, mais uma vez, se igualar a Mina Ashiro. Ele está no limite de idade para ser digno de lutar pelo mais alto posto militar do país e precisa competir com jovens energéticos e treinados pelas poucas vagas disponíveis na seleção de novos talentos. No entanto, após um dia intenso de trabalho, o inesperado acontece com Kafka, que desenvolve uma relação ainda mais próxima com as criaturas Kaiju. Resta saber se esse incidente irá novamente atrapalhar seu sonho.
Elenco de Dublagem
Kaiju No. 8 é o primeiro anime da Crunchyroll a transmitir episódios da série ao vivo, exatamente no mesmo horário do Japão. Além disso, a produção é 100% dublada em português, e os fãs podem assistir às vozes brasileiras simultaneamente com cada parte da história. Os atores e dubladores Leonardo Santhos (Kafka Hibino), Marianna Alexandre (Kikoru Shinomiya), Heitor Assali (Reno Ichikawa) e o diretor de dublagem Erick Bougleaux conversaram com o TechTudo em uma entrevista, compartilhando um pouco sobre a experiência de dar voz aos personagens no anime.
Erick mencionou que Heitor já havia o apresentado à fama mundial do mangá, mas decidiu “devorar” a história em quadrinhos depois de descobrir que seria responsável pela produção e direção da dublagem no Brasil. “Gosto de estar atualizado com o que está acontecendo para planejar com o elenco, saber para onde a história está indo e ter um entendimento mais profundo do material antes de dublar o primeiro episódio”, disse o diretor.
Bougleaux, que também é o dublador de Greg em “Todo Mundo Odeia o Chris” e Aang em “Avatar: A Lenda de Aang”, disse estar feliz com o desafio de liderar a equipe de dublagem. “Estou tendo muito cuidado na produção, tornando-a refinada e bela para todos os espectadores”, concluiu.
Marianna Alexandre também mencionou que não basta apenas fornecer vozes para os personagens; também é necessário adaptar os diálogos e expressões para cada público. “É a famosa versão brasileira”, acrescentou ela. A dublagem brasileira é considerada uma das melhores do mundo, e essa reputação também inclui a preparação do conteúdo, como mencionou Erick Bougleaux:
“Tudo se resume em encontrar o equilíbrio certo; queremos que tudo pareça natural e fluido. Não se trata apenas de traduzir. Também precisamos ter cuidado para não transformá-lo em uma fábrica de memes, sabe? Não podemos nos afastar muito do original. Há muito cuidado envolvido em trazer algo divertido, engraçado e que funcione para o nosso povo e nosso ritmo.”
Durante um momento descontraído, os dubladores aproveitaram a oportunidade para escolher seus personagens favoritos do anime – e aqueles de quem não gostaram. Vale ressaltar que eles não puderam mencionar os personagens que dublaram. Para Heitor e Erick, Iharu Furuhashi é um dos melhores personagens da saga. O jovem, ainda discreto, é um dos grandes prodígios de sua escola e promete se destacar na seleção de jovens talentos para a Força de Defesa. Ele tem um moicano rosa estiloso que é a sua marca registrada, e não gosta de ser derrotado ou inferior a ninguém.
Para Leonardo Santhos, além de seu personagem Kafka Hibino, Bakko é um dos destaques do anime. O personagem é um tigre e faz parte da 3ª Divisão da Força de Defesa, usando toda a sua imponência para derrotar os Kaijus que ameaçam o país com apenas alguns golpes. Enquanto isso, Marianna Alexandre gerou alguma polêmica: “Posso mencionar quem não gosto?” ela perguntou rindo. “Eu tive um problema com a Mina; achei ela antipática. Ela até abandonou o Kafka”, acrescentou a dubladora. Erick e Heitor garantiram a ela que sua avaliação do personagem mudaria conforme o anime avançasse.
Cada episódio de Kaiju No. 8 está disponível na Crunchyroll com a dublagem já incluída. Essa é uma das grandes novidades do anime, permitindo que os espectadores escolham como assisti-lo. Vale ressaltar que outras produções geralmente lançam primeiro a versão original e posteriormente adicionam novas opções de áudio ao longo do tempo. De acordo com os entrevistados, tanto o elenco de dublagem quanto o público se beneficiam dessa abordagem. Eles falaram sobre essa novidade em entrevista:
“É ótimo quando podemos ter lançamentos simultâneos porque muitas pessoas gostam de assistir dublado, mas às vezes não podem. Agora, o anime fica realmente à escolha do espectador. Além disso, como dubladores, estamos animados para ver o resultado final. Queremos ver nosso trabalho nele… Todos ganham, com certeza”, concluíram.
E para aqueles que esperam cenas de luta épicas, os dubladores de Kaiju No. 8 prometeram uma coisa aos leitores do TechTudo para os próximos episódios: MUITA AÇÃO.
Recepção
O anime ainda não foi avaliado no Rotten Tomatoes, o famoso agregador de críticas de filmes. No entanto, no MyAnimeList, a produção possui uma classificação de 8,26, enquanto no IMDb possui uma classificação de 8,3 e na Crunchyroll, 94% das avaliações dão a nota máxima para a série, totalizando 4,9 estrelas no final. Nos comentários, é possível observar elogios para a abertura e encerramento de cada episódio, bem como expectativa para novos capítulos.
Para o TechTudo, que assistiu aos primeiros cinco episódios do anime, Kaiju No. 8 tem o potencial de se tornar uma das grandes produções na cena dos animes. Tudo o que se espera está lá: grandes batalhas, reviravoltas na trama, momentos hilários e, é claro, personagens cativantes. A produção é intensa e visceral na medida certa, capturando o espectador do início ao fim. É fácil gostar e se identificar com Kafka, Reno e os outros. Definitivamente, vale a pena assistir e aguardar ansiosamente cada novo episódio.
Kaiju No. 8: confira a programação dos episódios
Episódio 1: 13 de abril – já disponível
Episódio 2: 20 de abril – já disponível
Episódio 3: 27 de abril – já disponível
Episódio 4: 4 de maio – já disponível
Episódio 5: 11 de maio – já disponível
Episódio 6: 18 de maio
Episódio 7: 25 de maio
Episódio 8: 1º de julho
Episódio 9: 8 de junho
Episódio 10: 15 de junho
Episódio 11: 22 de junho
Episódio 12: 29 de junho
Assista ao trailer de Kaiju No. 8
Kaiju No. 8: confira o trailer do novo anime da Crunchyroll #trailer #streaming
* O jornalista foi convidado pela Crunchyroll para visitar o estúdio de dublagem do anime.
Com informações da Crunchyroll e do IMDb
Guia para o Apple TV+: veja preço, filmes e séries no catálogo e mais da plataforma de streaming.